28 апреля 2016, четверг, 11:03

Эстонские Siiski и Pisike, а также Annus и сопровождающий их Pidur

НИА-КАЛИНИНГРАД

0000 karikaturКАЛИНИНГРАД, /НИА-КАЛИНИНГРАД/. Однажды удалось записать на диктофон разговор двух эстонцев. Угадываемые на слух отдельные слова навели на мысль, что спорили они о чём-то неприличном.

Позднее, с помощью эстонско-русского словаря, перевёл «неприличные» слова и выяснил, что ничего постыдного в их разговоре не было. Просто язык у них такой. Судите сами: Siiski [сийски] = однако; Pisike [писике]= крошечный; Annus [аннус] = дозировка; Pidur [пидур] = тормоз.

Если коротко, то спорили чухонцы о том, что крошечная доза спиртного, однако, не является тормозом для мышления, а скорее улучшает его.

Не знаю почему, но вдруг вспомнился один из самых знаменитых анекдотов про эстонцев: «Далеко ли до Таллина? – Теперь уже талекоо».



Интервью
Александр Пятикоп: «Вернусь в Калининград в этом году, но работать во лжи не буду»
КАЛИНИНГРАД, /НИА-КАЛИНИНГРАД/. В период новогодних каникул в Калининградскую область из Москвы наведался депутат Госдумы VII созыва Александр Пятикоп, который согласился ответить на вопросы корреспондента НИА-Калининград.